日本と中国を合わせてWeb 業界に 10 年以上深く携わり、Web サイト制作の多様化と価格体系の細分化を見てきました。数100元のテンプレートサイト、数1000元のドラッグ&ドロップ式サイトから数10000元の完全オーダーメイドまで、それぞれの方式が異なる市場ニーズや顧客の認識に対応しています。
核心的な課題は、顧客の Web サイトへの理解と提供されるソリューションが正確に一致するかどうか、そしてサービス提供者が専門性と誠意をもって業界の情報非対称性を解消できるかどうかにあります。真に優れた Web サイト制作サービスは、単なる価格競争や技術的な見せかけではなく、顧客の実際のニーズに基づいたカスタムソリューションであるべきです。
目次
2025 年、世界経済は「成長率の分化、リスクの深刻化」という複雑な様相を呈しています。世界貿易の伸び率は 2024 年の 3.3% から 1.6% に急減し、商品貿易は下半年には収縮に転じる可能性があります。アメリカの関税政策により「世界貿易政策の不確実性指数」は過去最高を記録しました。
アジアが成長を牽引する中、インドは 6.7% の成長率で首位を走り、製造業の拡大と人口ボーナスが二つの駆動力となっています。中国は 4.8% の成長を維持し、新たな生産力と貿易の多角化が重要な支えとなりました。ASEAN 諸国は平均 4.5% の成長を達成し、ベトナム(6.1%)などの新興経済国が顕著な成長を示しています。日本(1.6%)はデフレ脱却を果たしたものの、回復力は依然として弱いです。
その一方で、欧米の成長は鈍化しており、アメリカは 1.9% の成長にとどまり、高インフレと政策の不確実性に制約されています。ユーロ圏はわずか 0.8% の成長となり、ドイツ(0.3%)などの工業国は低迷に陥っています。
全世界のWebサイトの 43.5% が WordPress で構築されており、CMS 市場では 61.6% のシェアを獲得しています。(競合全体の合計を上回ります)
アクセス上位 10 万サイトの 36% で採用され、1日あたり 500 以上の新規サイトが誕生しています。海外進出企業の 46% が外贸向け独立サイトに WordPress を選択しており、SEO の優位性と多言語サポートが競争力の核となっています。
中国から世界に向けた貿易サイトでは、46% が WordPress を採用し(Shopify を逆転)、日本・韓国といった技術重視市場では年間 15% の浸透率向上を記録しています。
ワンクリック多言語切り替えを実現する自動翻訳プラグインでは、英語版など単一言語の WordPress サイトを構築後、自動翻訳プラグインを導入するだけで、フロントエンドで言語選択するだけで自動的に対象言語へ変換されます。
代表的なプラグインには Linguise、TranslatePress、Weglot、WPML、GTranslate、AI Translate などがあり、Webページ全体を指定言語に翻訳します。(ただし画像中の文字は翻訳されません)
これらのようなプラグインは多言語サイトを迅速に立ち上げられる利点がある半面、翻訳精度が低いため SEO で検索エンジンにインデックスされない可能性があったり、また高精度な翻訳には有料版の購入が必要となるため、コストが増加する問題があります。
Wordpress 多言語プラグイン
手動翻訳による独立多言語バージョン構築は、企業やブランド、または SEO 対策を重視する顧客層に適しています。
各言語に対応した高精度な翻訳を施すことで、現地市場に適したローカライズを実現します。サブディレクトリまたはサブドメインの両方の形式に対応し、さらに言語ごとに異なるビジュアルデザインやプロモーション画像の設定も可能です。これにより、各言語サイトごとに独自のデザインや宣伝素材を適用できます。
代表的な手動翻訳プラグインには、Bogo、WPML、Loco、Polylang、Multilanguage などがあります。手動翻訳プラグインの利点は、カスタマイズ性の高さとSEO対策への適合性、そして高精度な言語対応が可能な点です。
ただし、WordPress のコンテンツ管理と運営には、より多くの手間と時間が必要となる点が、デメリットとして挙げられます。
WordPress 多言語翻訳プラグイン
弊社 必友得科技(深圳)有限公司では、中国や日本・東南アジアの企業を対象に、Webサイト構築、システム開発、クラウド環境構築などの専門的な Web 技術サービスを提供しています。これまでに中国や日本、東南アジア、欧米などの多様な地域の企業様にご利用いただきました。
本ガイドでは、当社自社の必友得(深圳)公式サイトを事例に、Bogo 多言語プラグインを使用して多言語独立サイトを構築する方法、ならびに言語別にコンテンツや記事を管理する手法をご紹介します。
弊社では、多言語対応かつ高精度な SEO 最適化を実現するウェブサイト構築のため、開発チームが厳選したプラグインを採用しています。手動翻訳には柔軟性の高い Bogo を採用し、言語別の精密なコンテンツ管理を実現。SEO 対策には AIOSEO を使用し、全ページのメタタイトル・ディスクリプション・ OGP タグを一括カスタマイズ可能としています。
コンテンツ管理面では、ブログ・事例紹介・FAQ には Advanced Custom Fields(ACF) を導入し、自由度高くフィールドを設計。
お問い合わせフォームには Contact Form 7 を採用し、セキュリティ対策として Wordfence で堅牢な防御を構築しています。特に「お問い合わせ」機能においては、不正入力対策として厳格なフィルタリング機構を実装し、セキュリティと利便性の両立を図っています。
フォームセキュリティ保護プラグインは、ボットによる不正な送信を防止することを目的としています。例えば、CAPTCHA などの認証メカニズムがあり、Cloudflare Turnstile、hCaptcha、Google reCAPTCHA といったサービスは一定期間または一定のトラフィックまで無料で利用できますが、高度な機能には有料プランが必要です。
また、完全無料で利用できる数字・文字認証型のプラグインもあり、WP Advanced Math Captcha などが該当します。必友得科技(深圳)の公式サイトではこの数字認証方式を採用しています。同社のサーバーは中国本土に設置(ICP登録済み)されているため、中国国内のユーザーが高度な認証サービスを利用する際には、サイトの表示速度に影響が出る場合があります。
特に Google reCAPTCHA を使用した場合、中国国内のWebサイトではページの読み込みが大幅に遅延する可能性があります。
各言語サイトを独立して運用し、互いに干渉しないように設計。言語ごとに異なる文案や画像を設定でき、SEO 対策と現地市場への適応を両立します。
弊社 必友得科技(深圳)の公式サイトでは、中国語・日本語・英語の 3 言語に対応しているため、SEO 対策とユーザー体験を考慮した統一 URL 構造で設計しています。具体的な例は以下の通りです。
各言語ページの URL において、ディレクトリ構造を統一することで、検索エンジン最適化と多言語サイトの一貫性を実現しています。
必友得科技(深圳)の公式サイトでは、中国語・日本語・英語の各言語版ごとに、カテゴリー、記事、お問い合わせフォーム、ページレイアウトを独立して管理できる設計を採用しています。
テーマエディターでは、ja_JP、zh_CN、en_US という3つの言語ディレクトリを設け、各言語に対応した PHP プログラムコードとスタイルレイアウトを配置しています。(下図参照)
あらゆる WordPress 翻訳プラグインが、すべての場面に適しているわけではありません。製品ごとに、使いやすさ、拡張性、SEO 対策、手動制御の可否など、重点の置き方が異なります。
多言語独立サイトを構築する際には、自社の差異化されたニーズに基づいて選択することが何よりも重要です。必友得科技は、機能過多やツールの不適合といった問題を回避するため、お客様に最適な選定をご提案いたします。
▼ 企業WeChat公式アカウント▼
▼ WeChatで担当者に直接連絡 ▼
WeChatスキャンコード